In my mom's tongue #2: Blue
Yep, the second songlation I've finished, but the first I've ever attempted. Started on the songlation since 2 years ago... almost gave up, but finally decided to finish it up, especially with Denise around to 'prove' that it's singable...lolz. Thanx dear, for your pesterings. So here's the Malay songlation, douzo:
The link for Denise's recording: Blue(Malay songlation recording) (credit to denise_dinc @ vox & lj)
BLUE
淡いブルーのスカートが 夕暮れの丘にたなびく
Awai buruu no sukaato ga Yuugure no oka ni tanabiku
Kain biru mudamu menyusuri bukit di tika senjakala itu
A pale blue skirt trails over the hills at dusk
ぼんやりと考えてみた 永遠ってこんなもんかなぁ
Bonyari to kangaete mita Eien tte konna mon ka naa
Tanpa sedar, ku cuba bayangkannya, Apakah ini kekal selamanya?
Lost in thoughts, I tried to ponder, will it stay this way forever?
「恋はいつか終るよ」と 遠い目で君がつぶやく
"Koi wa itsuka owaru yo" to Tooi me de kimi ga tsubuyaku
"Cinta pasti berakhir suatu hari", Kau mengeluh, termenung kejauhan
“Love will surely end, one day…” you murmured as you gazed afar
聞こえないフリをしてたの 気付いてくれたかなぁ
Kikoenai furi wo shiteta no Kidzuitekureta kanaa
Ku pun berpura tidak mendengarinya, Mungkin kau sedari agaknya?
I wonder if you've realized that I had been pretending not hearing it at all
何度目かの桜の花びらが ゆらり風に舞った
Nandomeka no sakura no hanabira ga Yurari kaze ni matta
K'lopak sakura, melayang-layang di udara, Mengikut rentak angin lalu (lalu angin*)
Countless sakura petals, swayed in mid-air (following the rhythm of the wind)
時が経っても変わらない想いがここにある
Toki ga tattemo kawaranai omoi ga koko ni aru
Walau masa beredar, perasaanku, tak berubah, kekal di sini
Though time passes by, my unchanging feelings remain here
逢たくて 逢たくて 夢で君を抱きしめてみる
Aitakute Aitakute Yume de kimi wo dakishimete miru
Ingin bersua Ingin bersua Cuba memelukmu dalam igau rinduku
I want to see you, I want to see you, I tried to embrace you in dreams
追いかけて 追いかけて 深い迷路をさまよってる
Oikakete Oikakete Fukai meiro wo samayotteru
Menjejakimu Menjejakimu Ku merayau-rayau di lorong sesat itu
Going after you, going after you, I’m wandering in the deep maze
逢たくて 逢たくて 夢じゃないほんモノの君に
Aitakute Aitakute Yume jyanai honmono no kimi ni
Ingin bersua Ingin bersua Dirimu sebenar, bukan hanya ilusi
I want to see you, I want to see you, the real you, not just an illusion
逢えなくて 逢えなくて 行き場のない想いに溺れてる
Aenakute Aenakute Ikiba no nai omoi ni oboreteru
Namun tak jumpa Ker'na tak jumpa Ku lemas dalam fikiranku, tanpa arah tuju
But I couldn't meet you, coz I couldn't meet you, I'm drowning in my thoughts, with nowhere to go
肩を並べて見上げた 夜空はプラネタリウム
Kata wo narabete miageta Yozora wa puranetariumu
Bahu bersentuhan, lihatlah sayang Alangkah indahnya langit malam hari
Side by side, shoulders aligned as we looked up, how beautiful the night sky is (direct trans: The night sky's a planetarium)
同じ星今もどこかで 浮かんでは消えてくんだなぁ
Onaji hoshi ima mo dokoka de Ukande wa kietekun'da naa
Bintang yang sama, kini muncul mana jua Pasti akhirnya kan menghilang juga
The same stars which now floats somewhere, they are disappearing
胸によどんだ想いはいつまでも声にできない
Mune ni yodonda omoi wa itsumademo koe ni dekinai
Ku tak mampu suarakan perasaan, yang tertakung dalam benak hati ini
I've always been unable to voice out my feelings, which are left stagnant in my chest
ため息にそっと包んで吐き出せたらいいなぁ
Tameiki ni sotto tsutsunde hakidasetara ii naa
Ingin sekali ku meluahkannya dalam balutan nafasku
if I could only wrap them gently in my sighs and let them all out
めぐりめぐる季節の風波にゆらり流されても
Meguri meguru kisetsu no kazanami ni yurari nagasaretemo
Walau dihanyutkan, dek dipukul arus gelombang musim-musim silih berganti
Though being drifted away by the wind and waves of everchanging seasons
過去と未来の真中で 記憶がほどけない
Kako to mirai no mannaka de Kioku ga hodokenai
Antara masa silam dan yang mendatang Kenangan sukar dilepaskan
In-between the past and the future, memories are hard to let go
逢たくて 逢たくて 夢で君を抱きしめてみる
Aitakute Aitakute Yume de kimi wo dakishimete miru
Ingin bersua Ingin bersua Cuba memelukmu dalam igau rinduku
I want to see you, I want to see you, I tried to embrace you in dreams
消えなくて 消えなくて 残り香がまだ漂ってる
Kienakute Kienakute Nokori ka ga mada tadayotteru
Tak lenyap jua Tak lenyap jua Masih dapatku cium harumanmu itu
It's not disappearing, it's not completely gone, as the lingering scent still hangs in the air
逢たくて 逢たくて 夢じゃないほんモノの君に
Aitakute Aitakute Yume jyanai honmono no kimi ni
Ingin bersua Ingin bersua Dirimu sebenar, bukan hanya ilusi
I want to see you, I want to see you, the real you, not just an illusion
せつなくて せつなくて あの淡いブルーが滲んでく
Setsunakute Setsunakute Ano awai buruu ga nijindeku
B'tapa pedihnya B'tapa peritnya Warna biru muda itu pun.... mula memudar
How painful it is, how it hurts, that pale blue starts to blur
LINDA
Comments
*woot woot* ah finally you decided 2share ne^^;
Thanks hun.
(Mayb i should post up in my blog too, realized i've never given this song a proper entry XD)
hahaha, sorry dear, I've decided to share since long time ago... but being a non-active blogger, it's always awkward to post anything... *hugs* it's you who should be thanked, haha~
okie hun, u know u can always post the songlations in yr vox, it's our project, deshou? *tickles* anyone who believes in my songlation enuff to record it is LOVE ^^
i almost got into tears.. T_T n denise's voice is love.
keep it up girl! ;D looking forward to ur next work. ;)
*hugs* thanx dear, for reading, listening and commenting ^^
My knowledge in Japanese was almost nothing when I heard this song for the first time... How the time flies *LOLs*. Just like you, my instinct told me that it's tears-inducing. But when I first attempted doing this songlation, I often told myself, "Gosh... this is so 'jiwang'~". Almost decided not to post this in the public for as long as I live XDDD
Again, thank you so much~ Gambarimasu!
and thanx for adding me...